Hallo allesammen,
Wie lautet die deutsche Übersetzung für "Silkeramp"? Was für eine Sorte Mensch
hat man sich darunter vorzustellen?
Danke und Gruß Lilja
Wie lautet die deutsche Übersetzung für "Silkeramp"? Was für eine Sorte Mensch
hat man sich darunter vorzustellen?
Danke und Gruß Lilja
26.01.08 08:21
Interessante Frage. " Ein Angehöriger gutbürgerlicher Schichten , der sich radikal gibt , ohne es nötig zu haben, bzw. ohne das es überzeugend wirkt " , würde ich sagen.
Das Wort ist zusammengesetzt aus silke = Seide als Anspielung auf materiellen Wohlstand und ramp = Pöbel.
Vielleicht kann man in manchen Zusammenhängen " Salongrevoluzzer " sagen ?
Lemmi
Das Wort ist zusammengesetzt aus silke = Seide als Anspielung auf materiellen Wohlstand und ramp = Pöbel.
Vielleicht kann man in manchen Zusammenhängen " Salongrevoluzzer " sagen ?
Lemmi
26.01.08 10:55
Danke Lemmi, das hilft. In meinem Fall geht es um eine Begegnung zwischen
einem Neureichen und einem anderen. Der andere sagt: "Geht doch nach
Hause zu euren Golfschlägern!" Darauf der Neureiche: "Silkeramp."
Das Wort Salonrevoluzzer hab ich noch nie gehört, aber es macht Sinn. Meinst
du es ginge auch Möchtegern-Revoluzzer oder so was in der Art?
Gruß
Lilja
einem Neureichen und einem anderen. Der andere sagt: "Geht doch nach
Hause zu euren Golfschlägern!" Darauf der Neureiche: "Silkeramp."
Das Wort Salonrevoluzzer hab ich noch nie gehört, aber es macht Sinn. Meinst
du es ginge auch Möchtegern-Revoluzzer oder so was in der Art?
Gruß
Lilja
26.01.08 14:40
Richtig, bestimmt heisst es Möchtegernrevuluzzer , ich dachte wohl an den Salonkommunisten, der ja auch nur dem Namen nach radikal ist.
Lemmi
Lemmi