Jeg fant akkurat en snodig formulering i Adressaavisa: "Musikk som scwhunger". Noe jeg vil karakterisere som norsk orddanning på ville veier! Eller kanskje bare et interessant fenomen.
Ida
Ida
31.03.08 14:05
Kanskje et mislykket forsøk på æstetisk schøntuerei ?
Lemmi
Lemmi
01.04.08 00:59
haha,
sollte vielleicht heissen "musikk som schwunger" - so eine Mischung von svinger + schwanger
sollte vielleicht heissen "musikk som schwunger" - so eine Mischung von svinger + schwanger
01.04.08 09:40
"schwung" gibt's auf norwegisch. Adresseavisa hat wahrscheinlich "Musikk med schwung" oder så ähnliches gemeint, und eine Neubildung daraus gemacht ...
Staslin
Staslin
02.04.08 18:33
Ja, dass war ja was ich eben gemeint habe! Aber was für eine Neubildung!