Hvordan sier man "(ute) i det fri" på tysk?
Gamma stod ute i det fri. (Die Lappenhütte stand dagegen also nicht neben einem Felswand z.B.)
Gamma stod ute i det fri. (Die Lappenhütte stand dagegen also nicht neben einem Felswand z.B.)
13.04.08 14:11
Gammen stod ute i det fri.
Die Torfhütte stand draußen im Freien.
Tom
Die Torfhütte stand draußen im Freien.
Tom
13.04.08 14:18
Hei ?,
Jeg er ikke sikker at jeg forstod det, men hvis du vil sier at gamma stod alene og ikke ved en fjellvegg etc. er det "freistehend".
Hilsen
Daniela
Jeg er ikke sikker at jeg forstod det, men hvis du vil sier at gamma stod alene og ikke ved en fjellvegg etc. er det "freistehend".
Hilsen
Daniela
13.04.08 14:23
Tom, jeg trodde også at "ute i det fri" må være "draußen im Freien", men det betyr at den er ikke innendørs og det er selvsagt, ikke sant?
Daniela
Daniela
13.04.08 14:34
Ja, svar nr 2 var det jeg mente.
13.04.08 14:38
Ja, det har du rett i, Daniela.
Men i den andre betydningen hadde jeg sagt: "Gammen står fritt".
Tom
Men i den andre betydningen hadde jeg sagt: "Gammen står fritt".
Tom
13.04.08 23:04
. . . eller "Gammen er frittstående"
Tom
Tom