I. Bestimmte und unbestimmte Form des Adjektivs
I.A. Attributive Stellung
Von der komplizierten Adjektivdeklination, wie wir sie aus dem Deutschen kennen, ist in den heutigen kontinentalskandinavischen Sprachen nicht mehr viel übriggeblieben. Man unterschiedet dort nur mehr zwischen der
bestimmten und der
unbestimmten Form.
Die unbestimmte Form finden wir im Zusammenhang mit dem unbestimmten Artikel sowie beim artikellosen Gebrauch der Substantive. Im Maskulinum und Femininum ist das Adjektiv endungslos, im Neutrum bekommt es die Endung
-t. Die neutrale Form dient darüber hinaus als
Adverb. Im Plural erhält das Adjektiv die Endung
-e.
en dyr bil 'ein teures Auto'
en trøtt jente 'ein müdes Mädchen'
et gammelt hus 'ein altes Haus'
skittent vann 'schmutziges Wasser'
røde klær 'rote Kleider'.
Endet das Adjektiv auf einen Doppelkonsonanten, wird dieser vor der Endung
-t vereinfacht:
grønn, grønt 'grün'. Ausnahme:
full, fullt 'voll'. Adjektive auf
-e erhalten kein
-t, z. B.
det moderne huset, ebenso viele Adjektive auf
-sk (
et politisk spørsmål) sowie alle Adjektive auf
ig (
dårlig vær).
In der
bestimmten Form tritt ebenfalls die Endung
-e ans Adjektiv. Außerdem wird ein Artikel vor die Wortgruppe gestellt, für M und F
den, für N
det, im Plural für alle drei Geschlechter
de:
den dyre bilen 'das teure Auto'
den trøtte jenta 'das müde Mädchen'
det gamle huset 'das alte Haus'
de røde klærne 'die roten Kleider'.
(Im Dänischen erhält das Substantiv in diesem Fall keinen Schlussartikel.)
Bei Adjektiven, die auf
-el und
-er enden, fällt das
-e in der Regel aus und Doppelkonsonanten werden vereinfacht:
kristen - kristne
gammel - gamle
vakker - vakre
Mehrere Adjektive sind gänzlich undeklinierbar, nehmen also keinerlei Endung an, z. B.
bra 'gut',
blå 'blau',
stakkars 'arm',
tilfreds 'zufrieden' u.v.a.
Einige verhalten sich unregelmäßig, so z. B.
liten, lita, lite, små 'klein' und
egen, eget, egne 'eigen'.
en liten bil,
ei lita jente,
et lite hus,
små barn
I.B. Prädikative Stellung
Auch wenn das Adjektiv nicht direkt mit dem Substantiv verbunden ist, sondern durch die Hilfsverben
være 'sein' und
bli 'werden', richtet es sich, ganz im Gegensatz zum Deutschen, in Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv:
Bilen er dyr. 'Das Auto ist teuer.' Aber:
Bilene er dyre. 'Die Autos sind teuer.'
Været er pent. 'Das Wetter ist schön.'
Klærne er røde. 'Die Kleider sind rot.'
Du har blitt gal .... 'Du bist verrückt geworden ....'
.... og vi blir ennå gale. '.... und wir werden noch verrückt.'
Hier gibt es aber auch vereinzelte Ausnahmen. In gewissen Redewendungen bleibt das prädikativ gebrauchte Adjektiv
unverändert, z. B.:
Jeg er glad, vi alle er glade. 'Ich bin froh, wir alle sind froh.' Aber:
Vi er glad i deg. 'Wir haben dich lieb.'
II. Steigerung des Adjektivs
Diese wird wie im Deutschen mit den Endungen
-ere oder
-re für den Komparativ und
-est bzw.
-st für den Superlativ durchgeführt, z. B.:
pen - penere - penest
ny - nyere - nyest
Gelegentlich tritt
Umlaut ein:
tung - tyngre - tyngst
lang - lengre - lengst
stor - større - størst
Beispiele für gänzlich unregelmäßige Steigerung:
gammel - eldre - eldst
god - bedre - best
dårlig, ille, ont - verre - verst
Adjektive mit mehr Silben werden meist durch Vorsetzen von
mer und
mest gesteigert:
gammeldags - mer gammeldags - mest gammeldags.
Siehe dazu:
http://www.riksmalsforbundet.no/grammatikk/grammatikk2-3.html