Hallo forum.
Det er litt vanskelig for meg å oversette til tysk.Mange ganger tenker jeg allikevel norsk. Jeg ønsker å se om det er mulig å oversette denne setninge til tysk. "du skulle forutsett reaksjonenen før di oppstod" Denne setningen har jeg brukt et par ganger på norsk. Vil det være mulig å oversette den setningen til "du sollte die reaktionen gesehn haben vor die entstanden war" Vil det være mulig å bruke vor die "eingetreten war"
Takk for svar.
Det er litt vanskelig for meg å oversette til tysk.Mange ganger tenker jeg allikevel norsk. Jeg ønsker å se om det er mulig å oversette denne setninge til tysk. "du skulle forutsett reaksjonenen før di oppstod" Denne setningen har jeg brukt et par ganger på norsk. Vil det være mulig å oversette den setningen til "du sollte die reaktionen gesehn haben vor die entstanden war" Vil det være mulig å bruke vor die "eingetreten war"
Takk for svar.
20.07.19 18:00, Fosshaug

En direkte oversettelse av settningen din er for eksempel.: ”Du hättest mit der Reaktion rechnen
müssen, bevor sie entstanden / eingetreten ist”. Mer idiomatisk: ”Daß es so kommt (kommen wird),
hättest du dir (doch) denken können”, eller kortere: „Daß hättest du vorher wissen müssen“.
müssen, bevor sie entstanden / eingetreten ist”. Mer idiomatisk: ”Daß es so kommt (kommen wird),
hättest du dir (doch) denken können”, eller kortere: „Daß hättest du vorher wissen müssen“.
20.07.19 18:27, Trevor
Takk for svar.Var veldig oppklarende.
23.07.19 20:25, BeKa

Das hättest du vorher wissen müssen.