Direkt zum Seiteninhalt springen

Ist es mit der heutigen Technologie möglich, das Wort "Mensa" (wo man isst) ins Norwegische zu übersetzen? Meiner Meinung nach (ich bin Norweger) taugt "kafeteria" oder "kantine" nicht ganz.

Danke.

27.11.08 01:52
Ich fürchte, da hilft alle Technologie nichts.
Da es an norwegischen Unis keine "richtigen" Mensen, sondern eben nur Cafeterias zu geben scheint, braucht wohl niemand so ein Wort im Norwegischen.
Das Wort (und auch die Einrichtung?) scheint in der Form auf den deutschsprachigen Raum und die Niederlande beschränkt zu sein.

27.11.08 10:01, Geissler de
Ehrlich gesagt kann ich keinen grundsätzlichen Unterschied erkennen zwischen der Münchner Mensa (LMU) und der Mensa auf Nygårdshøyden in Bergen (zumindest vor 10 Jahren), bis auf das bessere Essen in letzterer.
Ich denke, es ist wieder einmal der deutsche Hang zu Gruppen- und Spezialsprachen, der dazu führt, daß Studenten ihre Kantine zur lateinischen "Tafel" hochjubeln. Irgendwie muß man sich ja vom Pöbel absetzen.

Geissler

27.11.08 11:22
Die Frage war ja, ob es mit "heutiger Technologie" möglich ist, das Wort "Mensa" zu übersetzen. Dann probieren wir doch mal "heutige Technologie", zB eine automatische Übersetzung. Hier ist eine deutsche Seite mit dem Wort Mensa (gefunden mit Google (wichtig) Stichwort Mensa):
http://www.studentenwerk.mhn.de/mensa/
Google bietet Übersetzung an (muss man selber klicken auf der Google Trefferliste). Die Zeile "in Mensa und Cafeteria" wird zu "i kantina og kantine". Und weiter unten: "So lautet das Credo in unseren Mensen und Cafeterien" wird zu "Det er Credo i våre kantiner og cafeterias".

Die Antwort lautet also: im Prinzip ja.
(man kann aber auch Fragen einfach dumm formulieren)

27.11.08 11:30
Hmm, jeg bruker "studentkantine"... Men selv om jeg er norsk har jeg aldri studert i Norge, bare i Østerrike. Jeg får se til høsten hva de kaller Mensa i Norge:p
For meg er kantine og cafeteria noe annet, det kan jo være hvor som helst, på en arbeitsplass, på et sykehus, på en videregående skole. Men STUDENTkantine er mensa. For meg i alle fall...

MfG
Thea

27.11.08 20:59
Riktignok kan du si studentkantine, men bare kantine holder. Orakelet støtter dette. Et søk på kantine + universitet / høgskole gir flere tusen treff, med studentkantine får du bare et par, tre hundre.
Sålenge du ikke har seperate spisesteder for studentene og de ansatte er det heller ikke meningsfullt å ty til et begrep som ekskluderer de som har lærestedet som sin arbeidsplass.

Lemmi

27.11.08 21:01
Riktignok kan du si studentkantine, men bare kantine holder. Orakelet støtter dette. Et søk på kantine + universitet / høgskole gir flere tusen treff, med studentkantine får du bare et par, tre hundre.
Sålenge du ikke har separate spisesteder for studentene og de ansatte er det heller ikke meningsfullt å ty til et begrep som ekskluderer de som har lærestedet som sin arbeidsplass.

Lemmi

27.11.08 22:44
Ja, vielleicht war die Frage ein bisschen blöd formuliert.

Lemmi: Problemet er at mensaen ikke er en kantine; i en kantine kan du (generelt sett) kjøpe et påsmurt rundstykke og en kaffe, men ikke spise middag. Jeg synes at Theas forslag var det beste, men det virker dessverre som om en må søke forgjeves etter ord som en norsk student (i Norge) vil forstå umiddelbart. (Å kalle det studentkantine er etter min mening ikke ekskluderende, siden en mensa er der først og fremst for studentene.)

Takk for alle forslag.

28.11.08 08:09
Tilbyr ikke tyske kantiner varm mat ? Jeg mener å huske at jeg fikk varm middag, jeg tror ikke du kan si det såpass generelt.
Vi kan imidlertid være enige om at kantine brukes i en videre forstand i norsk enn i tysk.
Er en tysk Mensa først og fremst beregnet på studentene ? Etter min mening gjelder dette ihvertfall ikke for høyskolekantinene her til lands, jeg oppfatter dem heller som en møteplass for alle som har tilhørighet til utdanningsstedet.

Lemmi

28.11.08 09:15, Geissler de
Jeg er absolutt uenig i påstandene fra 22:44. Selvfølgelig får man varm mat i tyske kantiner! Jeg har faktisk aldri opplevt ein kantine uten varm mat.
Det er sant at det hovedsakelig er studentene som spiser i Mensa, men professorer blir ikke kastet ut, og der jeg studerte, var det alle som spiste, studenter eller ikke.

Geissler

28.11.08 09:16, Geissler de
... opplevd
Sukk. G.

28.11.08 11:17, slyngel no
Mensa ist in Norwegen ein Verein für Leute die sich für außergewöhnlich Gescheit halten.

http://www.mensa.no

28.11.08 11:35, Geissler de
Og i hele verden.
http://www.mensa.de
http://www.mensa.org
Geissler

28.11.08 13:46
Og mensen betyr noe annet på norsk.

Thea

28.11.08 13:59, slyngel no
Hihi, ja det er verdt å nevne.

28.11.08 20:18
Bare for ordens skyld:
Mensen ("tante rød" ) kommer av det latinske ordet " mensis " ,som betyr måned. Betegnelsen for de tyske studenters bespisningssted derimot betyr rett og slett " bord " ( lat. mensa ).

Lemmi

28.11.08 20:37
Jeg var forresten innom vår lokale høyskole idag. I vestibylen hang en svær plakat fra studentsamskipnaden som bl.a. informerte om studentkantinetilbudet. Over inngangen til denne sto det kantine. Ute på gaten var det satt opp en reklameprydet tavle som opplyste om at det var " åpen café ". Gjett om jeg måtte flire litt.

Lemmi