Direkt zum Seiteninhalt springen

Wie kann "gjør et kupp" im Zusammenhang mit "lagersalj" übersetzt werden? Mit einem Staatsstreich hat das doch wohl nichts zu tun ... o.O
Danke im Voraus
Maria

13.04.09 19:13, Jenny de
soll sicherlich "lagersalg" heißen ?!
dann "å gjøre et kupp" = einen guten Fang, ein Schnäppchen machen