Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei da! Kor ska jeg oversette "grein" i denne setninga?
- "jeg lo så jeg nesten grein. Hun lo godt selv når han så deg"
Klem, L.

14.07.09 17:59, Geissler de
Wörtlich: Ich lachte so sehr, daß ich beinahe weinte.
Wir würden wohl sagen: Ich mußte so sehr lachen, daß mir die Tränen kamen.

14.07.09 18:01
"Ich lachte so dass ich fast weinte"
"grein" ist die Vergangenheitsform von "grine" = weinen, greinen, aber auch (selten) grinsen