Direkt zum Seiteninhalt springen

Innenfor rammen er det mulig å variere, tolke legge inn personlige syn.

Kann mir jemand helfen und sagen, was tolke legge inn bedeutet?

01.08.09 20:16
Ich denke, da fehlt ein Komma nach tolke.

Innerhalb des Rahmens (oder vllt: Innerhalb gewisser Grenzen)
ist es möglich, zu variieren, auszulegen, persönliche Ansichten einfließen zu lassen.

04.08.09 03:36, Mestermann no
20:16s Antwort ist schon 100% richtig, nur möchte ich hinzufügen, dass "tolke" wortwörtlich "dolmetschen" heisst, und
wird im erweiterten Sinne viel haüfiger benutzt als auf Deutsch. "Tolke" kann also "deuten", "interpretieren", "auslegen",
"schliessen" heissen.

Beispiel: "Jeg tolker av ditt svar at du ikke vil ha mer med meg å gjøre". "Aus Deiner Antwort schliesse ich, dass Du
nichts mehr mit mir zu tun haben willst."

05.08.09 00:47
Da fehlt kein Komma, sondern das Wort "og".