Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!
Ich habe versucht schon oft eine Übersetzung von "gefühlsvoll und lustvoll " zu bekommen, aber die Frage wird jedes mal einfach ignoriert. Ich verstehe das nicht . Wenn es keine 1:1 Übersetzung gibt, dann vielleicht etwas ähnliches vorschlagen oder aber einfach sagen, dass es keine adäquate Übersetzung gibt. Aber bitte nicht nochmals ignorieren.
A.
P.S Habe im Wörterbuch schon nachgeschaut und nichts gefunden

27.09.09 14:35
Schwierig. Was mir einfällt, ist "følelsesfylt", "følelsesvar" (eher empfindlich), "emosjonell", "lystbetont" (wie im Deutschen) und "lysten"(lüstern)

27.09.09 20:46
Tom Hustard bietet noch fölsom, und für lustvoll full av glede - das trifft es wohl nicht ganz.