Hallo, "jemanden vor vollendete Tatsachen stellen", gibt es da im Norwegischen einen festen Ausdruck für? Danke euch :)
22.08.11 09:27
Å stille noen overfor et fait accompli. Å stille noen et fait accompli.
Wir Norweger sind auch ein bisschen international.
Oddy
Wir Norweger sind auch ein bisschen international.
Oddy
22.08.11 09:47
...und das wird auch häufig benutzt ja? Danke, Oddy.
22.08.11 10:11
Wenn vollendete Tatsachen auftachen, ja.
Oddy
Oddy
22.08.11 11:29
Fait accompli fins i dokpro
http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=fait+accompli&bokmaal=+&am...
men det betyr ikke at folk flest bruker (eller forstår) dette franske uttrykket. "å stille noen et fait accompli" er neppe mulig.
http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=fait+accompli&bokmaal=+&am...
men det betyr ikke at folk flest bruker (eller forstår) dette franske uttrykket. "å stille noen et fait accompli" er neppe mulig.
22.08.11 11:55
Å stille noen overfor ....er nok det riktige.
Ellers også presentere noen et fait accompli.
Ellers har vi det gode norske ordet ultimatum som brukbart synonym.
Ellers også presentere noen et fait accompli.
Ellers har vi det gode norske ordet ultimatum som brukbart synonym.
22.08.11 14:08
ultimatum passer ikke.
Dokpro synonymer: avgjort sak, faktum, kjensgjerning
Dokpro synonymer: avgjort sak, faktum, kjensgjerning
22.08.11 19:24
Å stille noen overfor et fastlagt(/fastlåst) faktum.
Å presentere noen for uforanderlige kjennsgjerninger.
Akel (N)
Å presentere noen for uforanderlige kjennsgjerninger.
Akel (N)
23.08.11 01:09, Mestermann

Laut ordnett.no: Å stille noen overfor en fullbyrdet kjennsgjerning, en avgjort sak.
23.08.11 01:10, Mestermann

(Entschuldigung: kjensgjerning, mit 1 x N.)
23.08.11 08:29
En definitiv og udiskuterbar avgjørelse.