Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,

gibt es zu dem Ausdruck frøken ein männliches Pendant im norwegischen? Wenn ich z.B. "gratulerer med dagen frøken" zu einer Frau sage, wie könnte ich es dann für einen Mann formulieren?

04.11.11 21:42
Nei, det finnes ikke noen slik mannlig parallell, annet enn "unge mann".

"Unge mann", brukt som tiltaleform, høres imidlertid stort sett belærende eller ironisk ut, i beste fall litt spøkefullt/familiært. "Frøken" brukes forøvrig nesten heller ikke lenger, og gir omtrent samme inntrykk som "unge mann".

Akkurat i sammenhengen "Gratulerer med dagen, unge mann!" som en bursdagshilsen, kan begrepet imidlertid fungere uten de negative reaksjonene. En bursdag jo handler om alder, og da kan "unge mann" uttrykke at man mener noen fortsatt er ungdommelige selv om årene går, alternativt at en gutt nå har blitt så stor at han (ev. spøkefullt) fortjener betegnelsen "mann".

Skal man si en tilsvarende hilsen til en av hunkjønnet, er det nok bedre å si "unge dame" enn "frøken".

"Frøken" kan isolert sett lett ha en negativ undertone ut fra begrepet "frøkenaktig", som betegner en litt tørr, prippen og ulevd utgave av hunkjønnet. Der hvor en tysker vil finne det naturlig å si "Fräulein", kan man på norsk stort sett bare kutte ut ordet eller eventuelt erstatte det med "du".

Akel (N)

04.11.11 21:43
Beklager: Det heter "En bursdag handler jo om ....".

Akel (N)

04.11.11 21:47
Fräulein sagt man allerdings auf Deutsch auch nur noch sehr selten. Am ehesten, wenn man mit wirklich jungen Mädchen spricht, und auch dann ist es meist ironisch.