Eine kleine Frage: wie kann ich "helt opp" in folgendem Satz genau übersetzen:
"har denne forestillingen vært den dominerende helt opp i nyere tid"
Danke für eure Hilfe!
Biene Maja
"har denne forestillingen vært den dominerende helt opp i nyere tid"
Danke für eure Hilfe!
Biene Maja
15.04.12 13:17, Mestermann

"Bis neuere Zeit" - der Sinn ist: Bis neulich.
15.04.12 14:19
Etter min mening er det ikke helt god norsk å si "helt opp i nyere tid".
Alternativer vil være "helt opp mot nyere tid", "helt frem til nyere tid" "frem til i dag" osv.
Akel (N)
Alternativer vil være "helt opp mot nyere tid", "helt frem til nyere tid" "frem til i dag" osv.
Akel (N)
17.04.12 13:20
Tusen takk for din hjelp!
Biene Maja
Biene Maja