Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo alle,

wie kann man "Andenken an ..." übersetzen?
"Erindring på"?

Vielen Dank.

25.11.13 12:50
"til minne om" oder "et minne fra..."vielleicht. Aber ich bin mir nicht sicher ob ich die deutsche Bedeutung richtig verstanden habe.

25.11.13 14:45, Mestermann no
Ja, es kommt darauf an, ob es ein Andenken an "jemand" oder an "etwas" ist.

25.11.13 18:26, Niu de
Zum Beispiel:

ein Andenken an den letzten Urlaub.

Wie übersetzt man das?

25.11.13 21:27, Mestermann no
Falls es um einen Gegenstand oder ein Bild handelt: Et minne fra forrige ferie. En suvenir fra forrige ferie.
Falls es um etwas schriftliches handelt, z.B. eine Widmung: Et minne om forrige ferie.