Huhu, ich hab mal wieder ein Problem mit den Präpositionen.
Heisst es:
planleggingen av den neste sommeren oder planleggingen for den neste sommeren
Soll heissen - Die Planung für den nächsten Sommer.
Tusen takk!
Heisst es:
planleggingen av den neste sommeren oder planleggingen for den neste sommeren
Soll heissen - Die Planung für den nächsten Sommer.
Tusen takk!
30.01.16 16:34, Mestermann

Hier kannst du beides benutzen. Mit "for" wirkt es mehr zukünftig, mit "av" wirkt es mehr spezifisch, jedenfalls so
wie ich den winzigen Unterschied empfinde.
wie ich den winzigen Unterschied empfinde.
30.01.16 16:47, Die Silke

Ah ok, das ist gut zu wissen! Vielen Dank!
30.01.16 20:13
Planlegging for neste sommer.
Man planlegger ikke sommeren - den kommer uansett -, men man kan foreta planlegging av
neste sommers ferie.
Man planlegger ikke sommeren - den kommer uansett -, men man kan foreta planlegging av
neste sommers ferie.
01.02.16 09:10
Å planlegge for noe betyr gjerne at man tar forholdsregler, forbereder seg på noe som skal komme. Man planlegger for en kald vinter ved å hogge nok ved. Man planlegger for en storm ved å tjore båten.
02.02.16 17:50
Det er helt greit å si "Vi planlegger neste sommer" - underforstått: vi planlegger når vi skal ha sommerferie og hva vi skal gjøre i ferien (og eventuelt hva vi skal gjøre noen av de sommerukene vi ikke er på ferie).