Direkt zum Seiteninhalt springen

Smak på livet i et levende fiskevær!

Im Folgetext geht es vor allem um ein Museumsdorf mit Besichtigungsmöglichkeiten, erst ganz zum Schluß wird kurz ein kulinarisches Angebot erwähnt.

Ist "smake" hier im Sinne von "auskosten" gemeint oder tatsächlich im Sinne von "schmecken"?

An anderer Stelle im Text dient dieselbe Formulierung indes, um ausdrücklich auf kulinarische Angebote hinzuweisen (Smak på Lofoten: Når du kommer på besøk, håper vi du benytter muligheten til å virkelig smake på Lofoten. - danach kommen dann alle möglichen Speisen und Lebensmittel).

29.10.17 11:51, Mestermann no
"Smake" wird hier in übertragener Bedeutung benutzt.