Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, ich habe heute eine Nachricht auf norwegisch bekommen und kann sie auch mit Wörterbuch nicht übersetzen. Es ergibt sich für mich keinen Sinn. Wer kann mir da helfen?
Schon mal vielen Dank für die Hilfe.
Der Text:
Det var virkelig omtenksom av du å si. Jeg håper det du har en stor uke. Ta vare på deg selv.

21.08.06 20:58
that was kind of you to say. I hope you hade a great week. Look after yourself.

21.08.06 22:04
Oder auf deutsch: Es war wirklich aufmerksam von dir, dass zu sagen. Ich hoffe, Du hattest eine große (tolle?) Woche. Pass gut auf dich auf.

22.08.06 13:32
Hat ein Deutscher diese Nachricht geschrieben da er "det" und "at" durcheinander bringt? (Es müsste heißen; jeg håper AT du har en stor uke/vil få en flott uke)