Hei sammen,
hvordan skriver jeg på norsk : er klappte den Kofferaum auf und wieder zu.
Takk og hilsen
hvordan skriver jeg på norsk : er klappte den Kofferaum auf und wieder zu.
Takk og hilsen
16.06.17 16:49
Kom med et forslag, så retter vi.
(Muss ja nicht so wörtlich sein, zB drückt "er öffnete und schloss den Kofferraum" den Sachverhalt auch aus.)
(Muss ja nicht so wörtlich sein, zB drückt "er öffnete und schloss den Kofferraum" den Sachverhalt auch aus.)
16.06.17 16:56
Han klaffet bagasjeromet op og ?
16.06.17 19:22
Klaffe = klappen wird nur gebraucht im Sinne von "gelingen". Nimm ein anderes Verb, dann klappt (klaffer) es besser mit der Übersetzung.
16.06.17 21:37
Han åpnet og klappet igjen kofferten.
16.06.17 23:34, Mestermann

Han åpnet og lukket bagasjerommet.
17.06.17 00:38
Mange takk og hilsener pä Mestermann og 21:37
17.06.17 02:57, Mestermann

bagasjerom = Kofferraum
koffereten = der Koffer
koffereten = der Koffer
17.06.17 14:25
tusend takk for rettelser , Mestermann, ich bin noch im Anfängerstatus !