kann mir das bitte jemand übersetzen?
Håpe du på tyskerttøsene Odd-Bjarne? Isåfalll bør du skamme dæ!
Håpe du på tyskerttøsene Odd-Bjarne? Isåfalll bør du skamme dæ!
03.07.10 18:33
Hoffst du auf die Deutschen-Schlampen, Odd-Bjarne? In dem Fall solltest du dich schämen.
"Tyskertøser" ist ein beleidigender Ausdruck für norwegische Frauen, die sich während des Krieges mit deutschen Soldaten eingelassen haben.
"Tyskertøser" ist ein beleidigender Ausdruck für norwegische Frauen, die sich während des Krieges mit deutschen Soldaten eingelassen haben.
03.07.10 18:42
vielen dank
03.07.10 20:00, Mestermann
Ja, und hier mit zweimal T, "tyskerttøsene", weil "tysker" manchmal dialektal, herablassend, "tyskert" genannt wird;
"tyskertene", "tyskertan".
"tyskertene", "tyskertan".